La intencion de este medio es para compartir con todos y todas mis trabajos de arte.

Sunday, August 21, 2011

Ribon Pole


Una de las expresiones de la cultura Afro descendente de la Costa Caribe de Nicaragua es el baile de ribon pole. Hace algún tiempo era bailado solo por mujeres, hoy en día las innovaciones de los jóvenes incluye varones y mujeres. Las mujeres bailaban alrededor de un palo encintado donde las cintas correspondían a los mismos colores del vestido de la bailarina. A través de ritmos tropicales las participantes bailan haciendo una coreografía que a la vez hace un entrenzado alrededor del palo con las cintas que llevan en la mano. Terminan la pieza, des entrenzando el palo con la misma pieza musical.

Yo quise captar este momento con mi arpillera incluyendo palmeras de cocos y las casitas de madera construido sobre postes. Incluye alguna vegetación propia de la región, agua y por supuesto que esta escena se da bajo una luna tropical.


Saturday, August 20, 2011

One World


If I cant see myself in the books
No bady talk about me
I don’t see no famous creoles
On stage
I only see dem take a line and a hook
Then where is my motivation
To come and make innovation
And mek things look outrageous.

Let me hear about my ancestors
They did things I would imagin
There most have been some inventors
That makes things work like an engine
It might not be so sophisticated
I know dat,
I can see we no get that kind of privilidge
But there has to be someting
That can mek me proud of my gibrige

I’m confuse
I’m abused
I want to make things come out gud
But the people who have the
Responsibility to teach children
About something of those who I would admire
Because they are my same color
And my same colcha
I can see the things they see,
Jus cause they are the seed where I com fram.

Do yu see what I meen to say
I have to identify, di ones I can trust
I have to communicate to someone I understand
And then I need to copy from someone I like
Just because I am I
And them was them
But yu cant accept us
Because we are we
And we will be we, as long as we live
The same people on earth
I hope we could see a beautiful day,
When all people can say
We are all alike, we live in one house
Under the same rules, because that big house
Of biutiful colors is the WORLD.

Monday, August 15, 2011


Creole artist and poet Nydia Taylor Auchter gives creative expression to everyday events in the life of her Afro descendent community of Bluefields, Nicaragua, using the arpillera as her artistic medium. The custom of borrowing and adaptation can be seen in many aspects of Afro descendent culture in Bluefields.  Creole English speakers select vocabulary from the Spanish language and embroider it, making a uniquely Creole expression, much as the artist arranges her cloth in the making of an arpillera.   For example, “pasear” is cut from the Spanish, sewn into the Creole lexicon and embroidered to render, “We go pasearing,” to say that we are going visiting in a leisurely way. Arpilleras always tell a story; in this case the story is about black people in this region….(at home doing their usual chores, children playing etc)  The base of the “arpillera” is made of burlap, and small pieces of colorful cloth are cut and embroidered to make a scene of the tropical area of the region of the Caribbean Coast of Nicaragua.  Coconut trees in the back, houses built on posts, and people walking with umbrellas will tell the story.